Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مصادرة الملكية
Law
Law Economy
Economy
Computer
Politics
Çevir Almanca Arapça مصادرة الملكية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
مُصادَرة [ج. مصادرات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
مصادرة {قانون}daha fazlası ...
-
مُصادَرة [ج. مصادرات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
حق المصادرة {قانون}daha fazlası ...
-
مُصَادَرَة {قانون}daha fazlası ...
-
مُصادَرة {قانون}daha fazlası ...
-
مُصادَرة [ج. مصادرات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
مُصادَرة [ج. مصادرات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
مُصادَرة {قانون}daha fazlası ...
-
مصادرة الأرباح {قانون،اقتصاد}daha fazlası ...
-
قرار المصادرة {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مصادرة الأسهم {اقتصاد}daha fazlası ...
-
قرار المصادرة {قانون،اقتصاد}daha fazlası ...
-
إجراءات المصادرة {قانون}daha fazlası ...
-
مصادرة خاصة {قانون}daha fazlası ...
-
unveräußerlich (adj.)daha fazlası ...
-
مصادرة نصيب المساهم المتوفى {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
حق ملكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
حق الملكية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
حق الملكية {قانون}daha fazlası ...
-
مِلْكِيَّة [ج. ملكيات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
الحق في الملكية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَلَكِيَّةٌ [ج. ملكيات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مَلَكِيَّةٌ [ج. ملكيات] ، {سياسة}daha fazlası ...
-
مِلْكِيَّة [ج. مِلْكِيَّات] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
legt den Mitgliedstaaten nahe, das der Resolution 2005/14 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 22. Juli 2005 als Anlage beigefügte Bilaterale Musterabkommen über die Aufteilung eingezogener Erträge aus Straftaten oder Vermögensgegenstände zu berücksichtigen, das ein nützliches Modell für die an der Aushandlung und dem Abschluss bilateraler Abkommen zur Erleichterung der Aufteilung eingezogener Erträge aus Straftaten interessierten Staaten darstellt, und dadurch die internationale Zusammenarbeit in diesem Bereich als eines der Hauptziele des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität zu stärken;تشجع الدول الأعضاء على أن تراعي الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن تقاسم عائدات الجريمة أو الملكية المصادرة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/14 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، بوصفه نموذجا مفيدا للدول المهتمة بالتفاوض وإبرام اتفاقات ثنائية لتيسير تقاسم عائدات الجريمة المصادرة، مما يؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، الذي هو أحد الأهداف الرئيسية المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
-
Die Vermögenswerte, Gelder und Guthaben des Büros des Sondergerichtshofs in Libanon, gleichviel wo und in wessen Besitz sie sich befinden, sind der Durchsuchung, Beschlagnahme, Einziehung, Pfändung, Enteignung oder jeder sonstigen Form eines Eingriffs durch die vollziehende Gewalt, die Verwaltung, die Justiz oder die Gesetzgebung entzogen.تكون لممتلكات مكتب المحكمة الخاصة في لبنان وأمواله وموجوداته، أيا كان موقعها وحائزها، الحصانة من التفتيش والحجز والاستيلاء والمصادرة ونزع الملكية وأي شكل آخر من أشكال التعرض، سواء بإجراءات تنفيذية أو إدارية أو قضائية أو تشريعية.